Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 22 záznamů.  1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Vybrané jazykové problémy při procesu tlumočení mezi češtinou a portugalštinou
Hrušovská, Petra ; Jindrová, Jaroslava (vedoucí práce) ; Hricsina, Jan (oponent)
Práce Vybrané jazykové problémy při procesu tlumočení mezi češtinou a portugalštinou roze- bírá z tlumočnického hlediska tyto dva jazyky, které patří do různých jazykových rodin. Úvod obsahuje motivaci pro výběr tématu a stanovuje základní strukturu práce. První kapitola (Jazyky a tlumočení) nastiňuje teoretická východiska podle Skaličkovy jazykové typologie a podává obecný úvod do tlumočení, jako základní téma jsou stanoveny vybran jazykové prob- lem, s nimiž se sektává tlumočník při převodu mezi češtinou a portugalštinou. Druhá kapitola (Překladatelské postupy) je zaměřena na překladatelské metody a postupy zejména s odkazem na Vinaye a Darbelneta. Třetí kapitola (Tvarosloví a skladba) kontrastivně analyzuje a na překladech ilustruje použití podstatných jmen, přídavných jmen, zájmen a členů v obou jazy- cích. Poslední kapitola (Slovní zásoba) se zabývá některými jevy z oblasti slovníku (interfer- ence, synonymie a frazeologie). V závěru práce se zdůrazňuje úloha kontextu pro tlumočení a jistá metodologická omezení s ní spojená. Klíčová slova: Čeština, Portugalština, Typologie jazyků, Kontrastivní lingvistika, Tlumočení
Užívání jazyka v internetové komunikaci a jeho vliv na praktickou portugalštinu
Kohoutová, Kamila ; Hricsina, Jan (vedoucí práce) ; Jindrová, Jaroslava (oponent)
Užívání jazyka v internetové komunikaci a jeho vliv na praktickou portugalštinu Bakalářská práce Portugalistika Univerzita Karlova v Praze Autor: Kamila Kohoutová Vedoucí práce: PhDr. Jan Hricsina, Ph.D. Abstrakt Tato práce se zabývá užitím specifického jazykového kódu, typického pro komunikaci zprostředkovanou počítačem. Takový kód je často spojován s mladšími generace, jměnovitě dětmi milénia a generací Z, a vzbuzuje obavy týkající se vlivu, který by mohl mít na vzdělanost mladistvých a jejich schopnost se správně vyjadřovat. Cílem této práce je ověřit, zda by užívání internetu těmito generacemi opravdu mohlo mít negativní dopad na portugalský jazyk. Nejprve v úvodu stručně prezentujeme toto téma a poté přistupujeme k popisu nejen sociálních změn, ale i technologických inovací, které formovaly jazyk a jeho prostředí v průběhu uplynulých staletí. V druhé kapitole dále zkoumáme přímý vliv, který internet jako médium má na jazykové útvary. Třetí kapitola je věnována kategorizaci charakteristických rysů jazyka užívaného na internetu a kapitola čtvrtá se soustředí na teorii střídání kódů. Práce je zakončena vlastní analýzou písemných prací studentů portugalských středních škol. Klíčová slova: portugalština, internet, komunikace zprostředkovaná počítačem, transformativní pravopis, generace Z
Názvy zvířat v české a portugalské frazeologii a idiomatice
Veverková, Anna ; Hricsina, Jan (vedoucí práce) ; Jindrová, Jaroslava (oponent)
Tématem této diplomové práce jsou portugalské a české idiomy, které obsahují názvy zvířat a částí jejich těl. V úvodní části se práce věnuje teoretickým aspektům frazeologie a idiomatiky s ohledem na odlišnosti v přístupu českých a portugalských lingvistů. Z těchto teoretických základů pak vychází praktická část, která je věnována rozboru idiomatických výrazů. Základem pro praktickou část práce je rozsáhlý seznam portugalských a českých idiomů, které jsou zkoumány z různých hledisek, vždy ale s cílem nalézt jak odlišnosti mezi češtinou a portugalštinou, tak společné rysy obou jazyků. Praktická část je tak věnována mimo jiné výzkumu míry ekvivalence mezi portugalskými a českými idiomy, rozboru vybraných skupin výrazů a v závěru také etymologii některých idiomů. Klíčová slova zvířata, frazeologie, idiomatika, čeština, portugalština
Terminativní slovesné perifráze rezultativní ve španělštině a portugalštině
Hrobská, Eva ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Kratochvílová, Dana (oponent)
Tato práce se zabývá tématem terminativních slovesných perifrází rezultativních ve španělštině a portugalštině, a to jak z hlediska teoretického, tak praktického. V teoretické části se nejprve zabýváme obecným popisem a klasifikací slovesných perifrází s důrazem na perifráze terminativní a rezultativní. V rámci teoretického popisu je zahrnuta i podkapitola ohledně situace v češtině, která se zabývá zejména kategorií aspektu a vidu. Teoretické závěry jsou následně konfrontovány v druhé části práce, která se věnuje korpusové analýze. Pro tyto účely byl využíván paralelní korpus InterCorp, respektive španělský a portugalský subkorpus, ale i jednojazyčný španělský korpus CREA a portugalský Corpus do Português. V této praktické části byly analyzovány jen vybrané konstrukce, a to tener + participium, llevar + participium, estar + participium a salir + participium ve španělštině a ter + participium, ficar + participium a sair + participium v portugalštině. Pro výzkum byly tedy zvoleny jak konstrukce aktivní, tak konstrukce pasivní.
Portugalština v Macau
Havlíková, Iva ; Jindrová, Jaroslava (vedoucí práce) ; Hricsina, Jan (oponent)
(česky) Tato práce s názvem Portugalština v Macau si klade za cíl prozkoumat stav portugalského jazyka v této bývalé portugalské kolonii. Práce je členěna do několika hlavních kapitol. K podrobnému zmapování situace portugalského jazyka je nejprve potřeba plně porozumět historickému vývoji v této oblasti i v Číně, jejíž je dnes součástí. Dějinám portugalské přítomnosti v Macau se věnuje kapitola první. Druhá kapitola se se zabývá demografií. Popisuje vývoj počtu obyvatel a národnostního složení. Přihlédnuto je i k věkovému složení populace, místu narození obyvatel a náboženství. Prolínání jednotlivých kultur na poloostrově Macao dalo vzniknout specifické skupině obyvatel, která se kulturně neztotožňuje ani s čínskou většinou, ani s portugalskou menšinou. Specifickou komunitu rodilých Macajců, tak zvaných filhos da terra, definuje třetí kapitola. Je nastíněna historická formace této komunity a nejdůležitější rysy její kultury. Vzhledem k etnické rozmanitosti lze předpokládat, že tuto skutečnost bude odrážet i jazyková situace. Té se věnuje čtvrtá kapitola. V úvodu přináší přesné údaje o počtech mluvčích, poté přibližuje jednotlivé formy čínštiny, kterými se zde hovoří, přičemž je třeba odlišovat mezi standardní čínštinou, kantonštinou a ostatními dialekty. Kromě oficiálních jazyků pojednává i o...
Odraz staré portugalštiny v dialektech současné evropské portugalštiny
Weber, Petr ; Hricsina, Jan (vedoucí práce) ; Jindrová, Jaroslava (oponent)
Diplomová práce "Odraz staré portugalštiny v dialektech současné evropské portugalštiny" je výsledkem snahy analyzovat stopy staré portugalštiny v dialektech, které jsou v současné době užívány na území kontinentálního Portugalska. Samotné analýze odrazu staré portugalštiny v portugalských dialektech předchází obecné pojednání o jazykovém vývoji a jazykových změnách, jejich příčinách a typech, po němž následuje podrobná charakteristika portugalského jazyka z hlediska genealogického, geografického a samozřejmě také z perspektivy vývoje jazyka, přičemž těžištěm této části diplomové práce je periodizace historického vývoje portugalského jazyka a důsledný a podrobný popis jednotlivých vývojových fází staré portugalštiny. V následující části diplomové práce je popsána evropská portugalština v rovině dialektální. Postupně jsou představeny jednotlivé klasifikace dialektů evropské varianty portugalského jazyka a jednotlivé dialekty jsou charakterizovány z hlediska fonetického a le- xikálního, přičemž zcela logicky jsou zdůrazněny vzájemné odlišnosti dialektů. Po uvedení do problematiky portugalských dialektů následuje vlastní analýza vlivu staré portugalštiny na dialekty evropské varianty současného portugalského jazyka. Pozůstatky staré portugalštiny budou hledány v jednotlivých jazykových subsystémech -...
Jazyková situace v Angole
Ferreira de Sousa, Natalie ; Jindrová, Jaroslava (vedoucí práce) ; Hricsina, Jan (oponent)
Cílem této bakalářské práce je stručně představit čtenáři jazykovou situaci v Angole. Hlavními tématy jsou historicko-sociologický vývoj portugalského jazyka a lokálních jazyků, jejich postavení na tomto zemí a situace portugalštiny v současnosti. Vybranou tématiku jsem zpracovala pomocí dostupné angolské odborné literatury a článků, které se podobnou tématikou zabývají. K výzkumu mi významně pomohli i moje přímé vazby s Angolou. Vytvořením této práce se mi podařilo dát dohromady ucelený přehled o jazykové situaci v Angole, který by mohl sloužit čtenářům, kteří chtějí získat představu o tom, jak probíhal vývoj koloniálního jazyka v kolonii souběžně s vývojem lokálních jazyků v konkrétním africkém státě. Podobné vývojové schéma probíhalo ve většině afrických států. Přínos této práce je především ve vytvoření bakalářské práce s touto tématikou v českém jazyce a s využitím přímých kontaktů v Angole.
Deep contextualized word embeddings from character language models for neural sequence labeling
Lief, Eric ; Pecina, Pavel (vedoucí práce) ; Kocmi, Tom (oponent)
Rodina úkolů pro zpracování přirozeného jazyka (NLP), jako je označování po částech řeči (PoS), identifikace pojmenované entity (NER) a identifikace více slov (MWE), zahrnují přiřazení štítků sekvencím slov v textu označování). Většina moderních přístupů strojového učení k sekvenčnímu označování využívá vkládání slov, naučené reprezentace textu, ve kterých mají slova s podobnými významy podobné reprezentace. Docela nedávno, kontextualizované slovní embeddings získaly hodně pozornosti, protože na rozdíl od předem vyškolených kontextově necitlivých embeddings, jako je word2vec, jsou schopni zachytit význam slova v kontextu. V této diplomové práci hodnotím výkonnost různých nastavení vkládání (kontextu citlivé, kontextově necitlivé slovo, stejně jako slovo specifické pro danou práci, charakter, lemma a PoS) na třech výše uvedených úlohách označování sekvence pomocí hlubokého modelu učení ( BiLSTM) a portugalských datových sad.
Výuka Portugalštiny na Kapverdských ostrovech (v rámci základního vzdělávání)
Patočková, Michaela Zoe ; Hricsina, Jan (vedoucí práce) ; Svobodová, Petra (oponent)
V této práci se zaměřuji na výuku portugalského jazyka na Kapverdských ostrovech a to především v rámci základního vzdělání. Za tímto účelem jsou zmapovány historické, kulturní a jazykové souvztažnosti ovlivňující místní obyvatelstvo a uplatňování jazyků. Především se práce soustředí na rozdíly v okolnostech užívání kreolštiny a portugalštiny. Dále je popsán kapverdský vzdělávací systém, zejména s ohledem na jazyk výuky, jednotlivé stupně vzdělávání, výuku portugalského jazyka, vzdělávání pedagogů a současné tendence studia. Provedené dotazníkové šetření potvrzuje již dosažené závěry. Nadto bylo zjištěno, že zavedení výuky v kreolštině je sice dlouhodobě plánované, ale dosud k němu nemohlo dojít, a to především z důvodu obtíží způsobených rozdílnostmi mezi kreolštinou na jednotlivých ostrovech. Přínosem této práce je komplexní shrnutí kulturních a jazykových reálií a jejich působení na současnou situaci ve výuce portugalského jazyka a obecný přehled užívání jazyků v kapverdském vzdělávacím systému.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 22 záznamů.   1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.